或許世上很多事情都是這樣。
當你終於可以掙脫束縛,決定捨棄一切去追尋的時候,
卻發現已經滄海桑田。
×
[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。
話說自歌舞伎町の女王跟本能開始,就很喜歡椎名林檎。
最近,東京事變的新歌,能動的三分間,也是聽得俺整個人很HIGH的作品(喂)
不知道為甚麼,聽著她的歌聲,整個人便會很放鬆,身體也不期然的擺動起來(燦爛笑)
雖然,當知道了這首歌的原意,是為了諷刺那些硬用樂器推砌出超過四分鐘歌曲的流行樂團時,
身為J飯的俺不禁弱弱地心虛了一下(想揍俺的請動手俺不反抗)
「能動的三分間」作詞∶椎名林檎,作曲∶椎名林檎,歌∶東京事変
You're all alone,You're fixing ramen,You pour hot water in
Where are your thoughts ,wandering as you,wait there?
Come back to life and be high
遣る瀬ない沙汰止みを
溜息にして無常
嘆いても時は男女平等
精神崩壊前夜
待ってよサンデードライバー
泣いてんだったら聴きな
才能開花した君は
ヒッチハイクの巧いベテランペーパードライバー
三分間でさようならはじめまして
See, yes I really am movin' on
骸骨を狙えシンセサイザー
Hit! 格付(ランキング)のイノチは短い
come back to life and be high
寄る辺ない現し身を
使い古して無常
喚いても時は怨親平等
列島崩壊前夜
待ってよダイナマイター
タイマー切ったら効きな
愛憎大破した君は
ロックアイコン顔負けのナチュラルハイタイム
三分間でさようならはじめまして
See, yes U really are movin' on
脳天を浸せイコライザー
Rock! 音楽(ミュージック)のキキメは長い
I'm your record, I keep spinning round
But now my groove is running down
Don't look back brother get it on
That first bite is but a moment away
When I'm gone, take your generator,
shock! Raise the dead on your turntable
Up, up and away!
You're all alone,You're fixing ramen,You pour hot water in
Where are your thoughts ,wandering as you,wait there?
Come back to life and be high
遣る瀬ない沙汰止みを
溜息にして無常
嘆いても時は男女平等
精神崩壊前夜
待ってよサンデードライバー
泣いてんだったら聴きな
才能開花した君は
ヒッチハイクの巧いベテランペーパードライバー
三分間でさようならはじめまして
See, yes I really am movin' on
骸骨を狙えシンセサイザー
Hit! 格付(ランキング)のイノチは短い
come back to life and be high
寄る辺ない現し身を
使い古して無常
喚いても時は怨親平等
列島崩壊前夜
待ってよダイナマイター
タイマー切ったら効きな
愛憎大破した君は
ロックアイコン顔負けのナチュラルハイタイム
三分間でさようならはじめまして
See, yes U really are movin' on
脳天を浸せイコライザー
Rock! 音楽(ミュージック)のキキメは長い
I'm your record, I keep spinning round
But now my groove is running down
Don't look back brother get it on
That first bite is but a moment away
When I'm gone, take your generator,
shock! Raise the dead on your turntable
Up, up and away!
P.S.即使只有三分鐘,帶來的餘韻卻不止於此。
PR
話說這幾天的生活都日夜顛倒得很,因為考試完了,第一件要做的事當然就是看BL文看個飽!(拍桌)
最近都在看春砂同人,祖國同胞的文筆真不是蓋的,看得俺偶爾會心微笑,繼而一把鼻涕一把淚。
於是,耽溺於男人跟男人的愛河之中的俺,真的很幸福。
即使只是幻想的幸福,也算是一種幸福吧。
很希望他們可以快樂,很希望他們真的在一起,很希望他們可以一直站在對方的身邊互相支持鼓勵直到老死。
非常少女情懷的心願,非常天真的祈求,但始終都一直放在心上,不曾放棄。
即使明知道是假的,為了自己的小小滿足,小小的心靈安慰,俺還是會堅持。
堅持守著心中的他們,堅持守著心中的結局。
僅此而已。
僅此而已。
「呐,健,我們的關係會不會被人發現?」「會吧,應該。大概有一天會的。」
「因為我在哪里看見過一個說法,這個世界上任何事情都可以藏得住,只有愛,藏不住。」
「那一天,會怎樣?」
「也許,不能再演戲了,廣告合約會解除,公司會扔掉我們,運氣壞一點可能需要賠償違約金。」
「然後FANS說你們太讓我們失望了,家人不理解,朋友們覺得我們噁心。會這樣麼?」
「想起來蠻可怕的。」「嗯,可是,那不過是最壞的可能。」
「啊……果然,還是沒必要想很多啊。」
「嗯,像這樣,就很好了。」
「啊……果然,還是沒必要想很多啊。」
「嗯,像這樣,就很好了。」
-三浦春馬,佐藤健˙暖色調-
P.S.所以,不論傷心還是難過,俺還是堅持著心中的赤龜。
2008年にドラマ「ブラッディ・マンデイ」(TBS系)で共演し、プライベートでも“鍋をつつきあうほど”大の仲良しだという俳優、三浦春馬さんと佐藤健さん。人気絶頂の2人が、今年の夏休みにニューヨークを旅した5日間をまとめたDVD『HT ~N.Y.の中心で鍋をつつく~』の発売が決定した。
見どころは、なんと言っても仲良し2人旅ならではの“プライベートな表情”。2009年の夏休みを兼ねたこの旅行は、三浦さんはニューヨーク初体験、佐藤さんは初の海外旅行とあって、2人とも“おのぼりさん”気分だ。
タイムズスクエアでは「こんなにリラックスできるなんていいな」とのんびり過ごし、セントラルパークや自由の女神など、観光名所を巡るうちにカメラを忘れた素のリアクションを見せている。また、2人はホテルも毎日同室で、そこで自分たちで撮り合ったプライベートショットは必見だ。
また、2人の“料理姿”なんてお宝ショットも収録。グリーンマーケットで買い出しをして、料理の手際が良い三浦さんと少し苦手な佐藤さんが鍋作りをするのも新鮮だ。三浦さんいわく、「世の中の女性が、オレたちの料理してる姿を観たら、イライラすると思う」のだとか。
本DVDは、オールカラー40ページのブックレットとTシャツが付いた初回限定完全受注生産盤のBOX仕様(ASMART限定、5250円)が、12月11日(金)~2010年1月31日(日)に予約受付、商品送付は2月17日(水)となる。オールカラーブックレット付きの初回限定盤(3990円)も登場する。
ブロードウェイの俳優養成学校で演技指導を受け、2人で構成した芝居を披露するなど、俳優としての顔も見られる本DVD。女心をくすぐる彼らの素がいっぱい詰まったこの旅は、ファンなら必見だ!【東京ウォーカー】
這兩隻傢伙竟然真的做了!真的跑到海外旅行度蜜月去!
好詐喔~~~~還有兩人的拉普拉普吃火鍋片段,俺要看滾牀單的片段喇───────(掀桌)
P.S.春砂春砂春砂春砂────(樂轉ING)